Main Article Content
Abstract
Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui dan mendeskripsikan bentuk, fungsi afiks, dan makna derivasi pada bahasa Melayu Bengkulu. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif. Data dalam penelitian ini adalah kata-kata yang bersumber dari tuturan bahasa Melayu Bengkulu. Pengumpulan data digunakan teknik simak libat cakap. Teknik analisis data digunakan teknik top down dan bottom up. Hasil penelitian ini ditemukan verba yang mengandung prefiks N- mengubah nomina menjadi verba, prefiks be- mengubah nomina menjadi adjektiva, prefiks te- mengubah nomina menjadi verba, prefiks meN- mengubah adjektiva menjadi verba, konfiks ke-an mengubah nomina menjadi adjektiva, gabungan afiks N- dan –kan mengubah adjektiva menjadi verba, sufiks –i mengubah nomina menjadi verba, sufiks –kan mengubah adjektibva menjadi verba, sufiks –an mengubah verba menjadi nomina. Nomina yang mengandung prefiks pe- mengubah verba menjadi nomina, prefiks peN- mengubah verba menjadi nomina, konfiks per-an mengubah verba menjadi nomina, prefiks ke- mengubah adjektiva menjadi nomina, sufiks –an mengubah adjektiva menjadi nomina, konfiks peN-an mengubah verba menjadi nomina. Adjektiva yang mengandung prefiks be- mengubah nomina menjadi adjektiva, konfiks ke-an mengubah nomina menjadi adjektiva. Berdasarkan hasil penelitian data disimpulkan bahwa adanya derivasi berdasarkan bentuk, fungsi afiks, dan maknanya pada bahasa Melayu Bengkulu.
Article Details
License
Authors who publish with this journal agree with the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
- This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
How to Cite
Ningsih, N. H. M., Wardhana, D. E. C., & Supadi, S. (2020). DERIVASI BAHASA MELAYU BENGKULU. Jurnal Ilmiah KORPUS, 4(2), 224–230. https://doi.org/10.33369/jik.v4i2.8361
References
- Abdul Chaer. (2005). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.
- Chaer, A. (2007). Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.
- Chaer, A. (2015). Morfologi Bahasa Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta.
- Putrayasa, I. B. (2010). Kajian Morfologi. Singaraja: Refika Aditama.
- Sneddon, J. N. (2010). Indonesian Reference Grammar. University Of Sydney: A&U Academic.
References
Abdul Chaer. (2005). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.
Chaer, A. (2007). Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.
Chaer, A. (2015). Morfologi Bahasa Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta.
Putrayasa, I. B. (2010). Kajian Morfologi. Singaraja: Refika Aditama.
Sneddon, J. N. (2010). Indonesian Reference Grammar. University Of Sydney: A&U Academic.