Tri Ramadhaniarti(1), Safnil Arsyad(2), Arono Arono(3),
(1) , Indonesia
(2) , Indonesia
(3) , Indonesia


English teachers in all levels of education in Indonesia try hard to make their students able to speak and write English. Teachers sometimes  use code-mixing in their  classroom  instructions. This study is conducted to investigate Code – Mixing in English Classes of SMPN 14 Kota Bengkulu: Views From the Teachers. The participants were the English teachers who teach English at SMPN 14 Kota Bengkulu. The data were collected  from  audio-recording and interviewing to the teachers. The results indicated that teachers used  inter-sentential code-mixing  more frequently than intra-sentential code-mixing. It also found  that all of the teachers used code-mixing in pre-activity, while activity and post-activity of teaching and learning process in their English classes. They also used code-mixing for  giving instruction, translation and asking for clarification.   The English-Indonesian pattern is the most frequently used by the teachers in teaching English. The teachers used code-mixing in teaching English in the English classes to make the students able to understand the purpose of teaching and learning process easily.

Full Text:




Ahmad, B.H and Jusoff. K. (2009). Teachers’ Code-Switching in Classroom Instructions for Low English Proficient Learners. English Language Teaching Journal. Vol. 2, No. 2, pp. 49-45, June 2009. December -5th-2011.

Aprianti, F (2014) Classroom Interaction : An analysis of teachers language choice of L1 and TL in EFL Classroom. Universitas Pendidikan Indonesia

Arifin, K., & Rafik-Galea, S. (2009). Code-switching as a communication device in conversation. Language & Society Newletter, 5. Retrieved from November 30. 2012.

Brown, D (2001) Teaching by Principle; An interactive approach to Language Pedagogy (2nd ed. Longman).

Burden, P. (2001). When do native English speakers and Japanese college students disagree about the use of Japanese in English converstion classroom? The language teacher ( April 2001).

Chi, W.C, (2000). The importance of bilingual teachers to Chinese-oriented AMEP Learners.

Cook, Vivian (2001) Using the first language in the classroom. Canadian Modern Language Review.

David, C and Su-Hie Ting (2009) A Preliminary Study of Teacher Code-Switching in Secondary English and Science in Malaysia. Vol. 13 No. 1. Universiti Malaysia Sarawak

Dewi, A.P (2013) Code switching in Indonesia Idol 2012 Program : A case Study of the Judges’ Comments and Viewers’ Attitude. Universitas Pendidikan Indonesia.

Depdikbud (2013) Peraturan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan No. 68 Tahun 2013. Tentang Kerangka Dasar dan Struktur kurrikulum Sekolah Menengah Pertama / Madrasah Sanawiyah.

Didar. H, (2015) A case study in Code-Mixing among Jahangirnagar University Students, Vol.6(7), pp. 123 – 139. DOI: 10.5897/IJEL2015.0782 ISSN: 2141-2626

Djajasudarma, F. (2006). Metode Linguistik – Ancangan Metode Penelitian dan kajian. Bandung: PT Refika Aditama

Dulm O.v and Rose. S., (2006) Function of Code-switching in Multilingual Classrooms. Journal for Language Learning. 22 (2) : 1-13. University of Stellenbosch

Grosjean,F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Halmari, Helena (2004) Code-switching pattern and developing discourse in L2. In Boxer, Diana & Cohen, Andrew D. Studying speaking to inform second language learning. Cleverdon: Multilingual Matters.

Horasan, S. (2014) Code-switching in EFL classroom and the perceptions of the students and the teachers. Journal of Language and Linguistics Studies, 10(1) , 31-45; 2014

Jessica. J.C (2010) An Analysis of Trainee Teachers’ use of Code-switching in the Bilingual Secondary Classroom: a case from Wales. Vol. 3 (1). Bangor University

Jingxia, L. (2010) Teachers’ Code-Switching to the L1 in EFL classroom. Open Applied Linguistics Journal. 3. 10 – 23. Three Gorges University

Josefsson, R. (2010) Code-switching in the English Classroom Six Teachers’ Teory and Practice. Estetisk-filosofiska fakulteten. Karlstads Universitet 651 88 Karlsad.

Lai, Mee-Sing. (1996). Using the 11 sensibly in English language classroom. http://sunzi Pdf.

Poplack, S. (1980) Sometime I’ll start a sentences in Spanish Y termino en espanol : toward a typology of code-switching. Linguistic 18, 7/8. 581-618

Qian, X., Tian, G. Wang, Q. (2009). Codeswitching in the primary ELF classroom in China-two case studies. System 37, 719-730.

Refdi, A (2012) A systematic Analysis of High School Teachers’ Argumentative Writing: A Case Study in Bandar Lampung. S2 Thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

Rezvani. E. and Rasekh. AE., ( 2011) Code-switching in Irania Elementary EFL Classrooms: An Exploratory Investigation. Vo. 4 No. 1. University of Isfahan, Iran.

Richards, J.C. (1998). What’s the use of lesson plans? In J.C. Richards (Ed), Beyond Training (pp. 103-121). Cambridge: Cambridge University Press.

Shujing, Wu (2013) Teachers’ cod-switching in the ESP classroom in China. Studies in Sociology of Science Vol. 4 No. 4. University Binzhou, China.

Sumarsih. (2014). Code-switching and code-mixing in Indonesia: Study in sociolinguistics. English Language and Literature Studies (Vol. 4, No. 1, February 2014)

Tuma, F (2014) Dialogism and classroom interaction in English language teaching: A review of Czech research. Article 24(6), 878-902. Masaryk University.

Wallen, Norman E., and Fraenkel, Jack R. (1991) Educational Research: A Quide to the Process. New York, NY: MC Graw-Hill inc.

Wardhaugh R (First published: (1986), second edition: (1992) An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Blackwell Publishers.


Article Metrics

 Abstract Views : 0 times
 PDF Downloaded : 0 times


  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2018 Tri Ramadhaniarti, Safnil Arsyad, Arono Arono

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

JOALL is indexed on:


Creative Commons License
JOALL (Journal of Applied Linguistics and Literature. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.